Sunday 11 April 2021
- Advertisement -
PoliticsIndiaOxford Dictionary की 2020 की हिन्दी सूचि में जुड़ा ‘आत्मनिर्भर भारत’

Oxford Dictionary की 2020 की हिन्दी सूचि में जुड़ा ‘आत्मनिर्भर भारत’

Oxford University Press India के प्रबंध निदेशक शिवरामकृष्णन वेंकटेश्वरन ने कहा कि ‘आत्मनिर्भर भारत’ को कई क्षेत्रों के लोगों के बीच पहचान मिली

Sirf News needs to recruit journalists in large numbers to increase the volume of news stories. Please help us pay them by donating. Click on the button below to contribute.

- Advertisement -

Oxford Languages ने “आत्मनिर्भर भारत” को 2020 का हिन्दी भाषा का शब्द घोषित किया गया है। यह शब्द भाषा विशेषज्ञों कृतिका अग्रवाल, पूनम निगम सहाय और इमोगन फॉक्सेल के एक सलाहकार पैनल द्वारा चुना गया है।

“ऑक्सफ़र्ड (Oxford) हिन्दी शब्द” से यहां आशय ऐसे शब्द से है जो पिछले साल के लोकाचार, मनोदशा या स्थिति को प्रतिबिंबित करे और जो सांस्कृतिक महत्व के एक शब्द के रूप में लंबे समय तक बने रहने की क्षमता रखता हो।

Oxford Languages ने एक बयान में कहा कि प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी ने जब कोविड-19 से निपटने के लिए पैकेज की घोषणा की थी तो उन्होंने वैश्विक महामारी से निपटने के लिए देश को एक अर्थव्यवस्था के रूप में, एक समाज के रूप में और व्यक्तिगत तौर पर आत्मनिर्भर बनाने पर ज़ोर दिया था

12 मई 2020 की ख़बर

Oxford के भाषा विभाग ने कहा कि इसके बाद ही “आत्मनिर्भर भारत” शब्द का इस्तेमाल भारत के सार्वजनिक शब्दकोष में एक वाक्यांश और अवधारणा के रूप में काफ़ी बढ़ गया। इसका एक बड़ा उदाहरण भारत का देश में कोविड-19 के टीका का निर्माण करना भी है। गणतंत्र दिवस पर राजपथ पर आत्मनिर्भर भारत अभियान को रेखांकित करते हुए एक झांकी भी निकाली गई थी।

Oxford University Press India के प्रबंध निदेशक शिवरामकृष्णन वेंकटेश्वरन ने कहा कि “आत्मनिर्भर भारत” को कई क्षेत्रों के लोगों के बीच पहचान मिली क्योंकि इसे कोविड-19 से प्रभावित अर्थव्यवस्था से निपटने के एक हथियार के तौर पर भी देखा गया।

इससे पहले 2017 में “आधार”, 2018 में “नारी शक्ति” और 2019 में “संविधान” को Oxford Dictionary ने हिन्दी भाषा का शब्द चुना था।

Oxford Dictionary में किसी ग़ैर-अंग्रेज़ी भाषा से जब शब्द पहली बार मुद्रित होते हैं तो उन्हें बरसों तक अलग सूचि में रखा जाता है। बाद में यदि इनमें से कोई शब्द अंग्रेज़ी बोलचाल में प्रचलित हो जाता है तो उसे मूल शब्दकोष में स्थान दिया जाता है। कुछ शब्दों के अंग्रेज़ी रूपांतरण असंभव या अत्यंत कठिन होते हुए भी उन्हें कोष के मूल भाग में कभी स्थान नहीं मिलता, हालांकि इसका अंदाज़ा केवल प्रिंट संस्करण से ही लगता है क्योंकि ऑनलाइन प्रारूप में कोष के हर भाग से शब्द प्रकाशित होते हैं। जैसे कि “धर्म” dharma के रूप में और “कर्म” karma के रूप में कोष के मूल भाग में शामिल हैं परंतु samosa (समोसा) कोष के परिशिष्ट में बरसों से रहने के बाद भी अब तक मूल भाग में प्रवेश नहीं कर सका है।

- Advertisement -

Sirf News is now Koo-ing. Click on the button below to join our handle (@sirf_news) and stay updated with our posts on the platform that won the Atmanirbhar App Innovation Challenge, 2020

Sirf News is now on Telegram as well. Click on the button below to join our channel (@sirfnewsdotcom) and stay updated with our unique approach to news

Views

- Advertisement -

Related news

- Advertisement -

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Translate »
[prisna-google-website-translator]
%d bloggers like this: